Traducción: teorías y perversiones
mayo 3rd, 2013 | by
Teorías de la traducción: U-turn (Aspectos teóricos de la traducción) I. JOSÉ ÁNGEL GARCÍA JUSTE U-turn (Aspectos teóricos de [&hellip
mayo 3rd, 2013 | by
Teorías de la traducción: U-turn (Aspectos teóricos de la traducción) I. JOSÉ ÁNGEL GARCÍA JUSTE U-turn (Aspectos teóricos de [&hellip
mayo 3rd, 2013 | by
Desierta. VERÓNICA QUENSE Figuras de ojo y sombras. CARLOS BARBARITO La novela histórica. JADITZA Vía Sacra. LUIS FERNANDO
mayo 3rd, 2013 | by
Su nombre es, como aseguran algunos de ellos, fruto de un error, errata de imprenta, ultracorrección ortográfica en la [&hellip
mayo 3rd, 2013 | by
Francisco Ferrer Lerín, en efectivo. ANTONIO VIÑUALES SÁNCHEZ Un libro en movimiento. Andrés Sánchez Robayna. CARLOS BLASCO RAMÓN Planos [&hellip
mayo 3rd, 2013 | by
Desde la escritura. CARLOS BLASCO RAMÓN Semiótica del mimosín torero. ELOY FERNÁNDEZ-PORTA Retórica de la persuasión. VIRGILIO TORTOSA El [&hellip
mayo 3rd, 2013 | by
Teoría de la traducción: La mèthode interprétative. FRANCISCO DOMÍNGUEZ Perversiones: Para vivir aquí (perversión de A. Artaud y [&hellip
mayo 3rd, 2013 | by
Palíndrido. ELOY FERNÁNDEZ-PORTA El malentendido (fragmentos). ELENA PALLARÉS La empresa del suicidio. JUAN BOSCO CASTILLA Los bancos. ALEJANDRO
mayo 3rd, 2013 | by
Nada sino unas pocas palabras, ahora que el proyecto de Caminos de Pakistán ya va tomando cuerpo, para introducir la [&hellip
mayo 2nd, 2013 | by Antonio Viñuales Sánchez
Jaca (Huesca). Febrero de 2002. Antonio Viñuales: Declarado lector de Borges, quizá os une cierto gusto por lo apócrifo, la falsa [&hellip
mayo 2nd, 2013 | by
Tatuajes del aire en Tàpies. RAQUEL LLEDÓS Y ANTONIO VIÑUALES SÁNCHEZ Conjuros para fundar un cuerpo. CARLOS BLASCO RAMÓN [&hellip